Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الإقراض الزراعي

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça الإقراض الزراعي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • b) financements privés : banques nationales de développement et de crédit pour l'agriculture; fonds provenant des investissements directs à l'étranger (IDE).
    (ب) التمويل الخاص: مصارف التنمية الوطنية والإقراض الزراعي؛ والأموال المتأتية من الاستثمارات المباشرة في الخارج.
  • Elle peut également faire ressortir les expériences internationales les plus intéressantes dans des domaines tels que les pratiques juridiques qui encouragent le crédit agricole.
    كما يمكنه أن يشير إلى أفضل التجارب الدولية في مجالات مثل الممارسات القانونية التي تحفز الإقراض الزراعي.
  • Ces banques pourraient devenir un important moteur de l'expansion des prêts dans le secteur agricole en général et dans celui des produits de base en particulier.
    ويمكن للمصارف المحلية أن تصبح قوة دفع رئيسية لتوسيع نطاق الإقراض للزراعة وغيرها من قطاعات السلع الأساسية.
  • Certaines approches montrent que les organismes de microfinancement peuvent adapter leurs pratiques et mettre en place des programmes de crédit agricole viables.
    ويدل بعض النُهج على أن مؤسسات التمويل البالغ الصغر يمكن أن تكيف ممارساتها وأن تضع مخططات للإقراض الزراعي تتوفر فيها مقومات البقاء والاستمرار.
  • Le cas échéant, ils devraient adopter de nouvelles réglementations, telles qu'une loi sur les récépissés d'entrepôt, pour définir un cadre juridique et réglementaire explicite en matière de crédit agricole.
    وينبغي للحكومات، حيثما كان ذلك مفيداً، أن تستحدث لوائح جديدة، مثل قانون خاص بإيصالات التخزين، من أجل توفير إطار قانوني وتنظيمي واضح للإقراض الزراعي.
  • Alors que le microfinancement (dont les méthodes peuvent difficilement être adaptées aux prêts agricoles) repose sur la force des relations sociales plutôt que sur des emprunteurs individuels, ces nouveaux mécanismes de financement s'appuient sur la force des relations économiques et, plus précisément, sur la force des chaînes d'approvisionnement dans le secteur des produits de base.
    ففي حين أن التمويل الصغير (نهوجه العادية لا تناسب كثيراً الإقراض الزراعي) يعتمد على متانة العلاقات الاجتماعية وليس على آحاد المقترضين، فإن مخططات التمويل الجديدة هذه تعتمد على متانة العلاقات الاقتصادية - وبشكل أكثر تحديداً، على متانة سلاسل توريد السلع الأساسية.
  • Les risques pour les bailleurs de fonds sont beaucoup plus faibles, et les prêts au secteur agricole peuvent devenir une activité rentable.
    وعندئذ تكون مجازفات الممولين أقل بكثير، ويمكن أن يصبح الإقراض في قطاع الزراعة نشاطاً يستحق العناء.
  • Dans le cas des banques commerciales, cela s'explique par une implantation essentiellement urbaine, des difficultés à gérer de tout petits prêts (étant donné les coûts de documentation et de traitement), et les pertes subies par le passé en matière de financement agricole, qui les font hésiter à prendre part à de nouvelles opérations.
    ففي حالة المصارف التجارية، يرتبط هذا النقص في النشاط إلى الوجود الحضري الذي يغلب على هذه المصارف، والصعوبات التي تواجهها في التعامل مع قروض أصغر (بالنظر إلى ما ينطوي عليه ذلك من تكاليف تجهيز وإعداد للمستندات)؛ فضلاً عن الخسائر التي تكبدتها في الماضي في مجال التمويل الزراعي، مما يجعلها تتردد في الدخول في مخططات إقراض زراعي جديدة.
  • Quelques-unes ont enregistré des succès dans ce domaine, fournissant souvent des ressources financières à différentes étapes de la chaîne d'approvisionnement (qui va des agriculteurs aux acheteurs), notamment en insistant fortement sur l'éducation et l'utilisation d'une technologie appropriée, sur le recours à des techniques de prêt adaptées (utilisation de structures qui dépendent du public visé, avec des techniques de prêt collectif pour les emprunteurs les plus pauvres) et sur la prise en compte de l'ensemble des activités d'une famille dans la décision d'accorder ou non un prêt.
    وعلى الرغم من أنه لا تزال هناك طرق تمكِّن مؤسسات التمويل البالغ الصغر من أن تنخرط في مجال الإقراض الزراعي، فإن على هذه المؤسسات أن تعدل طرائق عملها، سواء من أجل خفض تكاليف الإقراض أو من أجل جعل أنماط الإقراض والسداد أكثر توافقاً مع الدورة الزراعية.
  • Sources: Zarin Daruwala, «Agri lending − a different approach», Conference on Global Banking Paradigm Shift, Bangalore, 15 septembre 2004; site Web de l'Indian Institute of Technology, Kanpur, http://www.iitk.ac.in/MLAsia/infothela.htm.
    المصدران:Zarin Daruwala, "Agri lending - a different approach", Conference on Global Banking Paradigm Shift, Bangalore 15 September 2004 (زارين دارووالا، "الإقراض الزراعي - نهج مختلف"، المؤتمر المعني بالتحول النموذجي في الأعمال المصرفية العالمية، بانغَلور، 15 أيلول/سبتمبر 2004)؛ موقع الإنترنت للمعهد الهندي للتكنولوجيا، كانبور، http://www.iitk.ac.in/MLAsia/infothela.htm.